Inloggen

×

Nieuws

De oorsprong van het Skøll lied

Lam schreeuwend in de soos, luid zingend aan de kant van het water en zachtjes neuriënd in je woonkamer nu we allen Skøll zo erg missen: het Skøll lied. Sommigen kenden dit prachtige lied al vanaf het eerste moment van hun lidmaatschap volledig correct uit hun hoofd, sommigen hebben er in hun 3de/4de/5de jaar nog steeds moeite mee (ja, ik kijk jullie aan). Nadat Annemijn in een sog-moment de oorsprong van het Skøll lied tegenkwam, wisten we dat we hier iets mee moesten. Want, wat is de oorsprong van dit oh zo mooie lied? En zingen we het wel zoals het origineel bedoeld was? Door Annemijn Dijkhuis (met bewerking van Anouk Bijman)

Om jullie maar meteen uit spanning te halen: het Skøll lied is gebaseerd op een oud, Nederlands volkslied. Voordat je nu voortaan het Skøll lied op de melodie van het Wilhelmus gaat zingen: hier is de originele bladmuziek.


Ik kan me goed voorstellen dat dit veel mensen niet zo veel zegt. Om toch iedereen gelijke kansen te geven, heeft de vriend van Annemijn het stuk in een muziekprogramma gezet. Als jullie het bestandje afspelen, horen jullie dus hoe het oud Nederlandse lied zou moeten klinken. Het opvallendste verschil is nog wel dat wij het lied een stuk sneller zingen en met meer verschillen in nootlengtes. Ook vielen twee andere dingen op:
  • “D’ aderen”, wat je, als je naar de muziek luistert, echt lijkt te moeten zingen als “d’aaa-de-ren”. Dit lijkt ook bevestigd te worden door het stuk dat op pagina 29 is geschreven, waar “de aderen” volledig uitgeschreven is. Dit is echter wel in tegenspraak met wat er op de Skøllsite staat.
  • Onder “dorst” zie je in het origineel nog twee keer in het klein “dorst, dorst” staan, wat er op lijkt te duiden dat mensen het vroeger zongen als “dorst, dorst, dorst” – misschien een beetje zoals mensen dat soms doen bij het liedje “Er is er een jarig” bij het stukje “en daarom zingen wij blij, blij, blij, blij”? Het lijkt hier alleen wel juist om een lager wordende toon te gaan; zelf vermoed ik die A en die D.

Hopelijk vonden jullie dit net zo interessant als wij! Bezigheidstip van de Blwerb: oefen goed op het lied, zodat we met z’n allen het weer uit volle borst kunnen zingen als de wereld weer een beetje op orde is.

 

Reacties (0)

Geef een reactie

A.A.S.R. Skøll